VARIATION #9

Dans ce spectacle, un duo Médée-Jason se dédouble en deux couples franco-taïwanais pour une exploration de la tragédie vécue à travers le prisme des deux cultures taiwanaise et française. La confrontation de deux langues et de deux disciplines, théâtre et musique, permet à Clyde Chabot de porter un éclairage contemporain sur le drame de Médée. Dans le contexte social et culturel taiwanais, la famille est une institution plus forte et inébranlable qu’en France où la séparation est devenue une banalité. Pourtant l’amour est souvent ici et là, secrètement, la nécessité la plus intime, l’horizon de réalisation de toute une vie. Que deviennent la famille, l’enfant, l’être dans ces deux contextes, lorsque le rêve amoureux s’effondre ? Une tragédie immense ? Une légende que l’on peut chanter ?

En septembre 2013, à Taïwan, le projet est créé en miroir de la version française. L’actrice française vient dire au public taïwanais son amour brisé avec un musicien taïwanais. La traductrice se reconnaît peu à peu dans les mots de la première, prend le relais de sa parole alors que l’actrice française rejoint par le chant médiéval les légendes anciennes.

DISTRIBUTION

Texte et mise en scène : Clyde Chabot
Scénographie : Bruno Lahontaa
Lumières : Cyril Desclés
Assistanat à la mise en scène et traduction : Zhuoer Zhu
Collaboration dramaturgique : Laurence de la Fuente
Jeu : Jung-Shih Chou,  Xavier Guerlin, Hsu-Kuang Lei, Aliénor de Mezamat
Photographie : Emmanuel Rioufol
Video : Serge Glissant

 

En savoir +